« 2016年12月 | トップページ | 2017年2月 »

2017年1月30日 (月)

「君の名は。」6回目〜英語字幕版〜

「君の名は。」英語字幕版、見て来ました。
なかなか面白かったというか、勉強になったというか。
以下、ネタバレ。

「入れ替わってる〜」をどう訳すかのか注目していたら
「 Switching place.」なるほど、exchangeじゃないんだ。

「好きなのかな?」とか「片思い」とかいうとこで、「crush」
が使われてて、調べてみたら、たしかに「片思い」という意味が。でも、「crush」って、玉砕前提みたいな表現!!

あとの「annoy」もよく登場してて、高校でも大学でもあまり目にしたことがなかったです。この機会に覚えておこう。

終盤「evacuation」も何度も登場。そうか「避難」て、「evacuation」なのか。よし、これも覚えたぞ。

Blu-rayには、ぜひ英語字幕も収録してほしいです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

« 2016年12月 | トップページ | 2017年2月 »